歷史閲讀 | 搜作品

菲爾博士率眾前來(出書版)第 23 篇(1/2)

約翰·迪克森·卡爾 / 著
 加書籤  滾屏 朗讀

“首先向右转弯,”倾,把手放在比尔·塞奇的肩膀,对说,“然直往开,直到个十字路。呵,真是聪明的小伙!”

记邮件找地址: dz@LUWU520.COM

奖了,奖了!”比尔谦虚地说,耳赤,开起车心神定。

“噢,没错,就是聪明!”威奇顽地拧了耳朵,然才回到座位。

夏娃·德雷顿吭。甚至连看都眼。但是气氛,甚至是安静地英国式餐的气氛,已经得有些让歇斯底里了。

的亨利爵士!”当们驶入灌木丛林之中的小径时,威奇低语,“确实希望世俗观念太强;真希望别那样。能有点点的东西吗?”

?”亨利·梅利维尔吃惊地问,“富的神财富呢。但是姑现在想的是吃东西——嘿!”

比尔·塞奇回头扫了眼。

据里程表计算,”亨利·梅利维尔说,“们已经走了四十六英里多了,们这是往哪走?”

“难?”威奇睁眼睛问。“们这是去别墅呀。小时候在那段可怕的子。”

“那段经历那么可怕吗,的威奇?”夏娃问。

威奇的眼睛似乎在望着遥远的地方:“记得了,真的。当时还只是个孩子,当时还没有量。”

“什么量?”亨利·梅利维尔厉声问

“当然是指超脱啦。”威奇说。

汽车行驶在山楂树丛中的小路,阳光和尘土混起暖烘烘地。汽车在驶时颠簸了,车的陶器发格格声响。

“噢,了。”亨利·梅利维尔语调平淡地说,“姑超脱之去哪呢?”

“到个陌生的地方去,从个小门里。会明的。噢,们真是些凡夫俗子!”威奇叹地说。然绪突倾,飘向比尔·塞奇,“想让失踪,是吧,比尔?”

“除非,”比尔献殷勤地说,“答应立即再回。”

“噢,那样。”威奇又向去,浑,“量还够强管是这样,象这样的可怜虫也能的。看那!”指向方。

小路宽了,左面是片朦朦胧胧、引幻想的树林,被称为妖怪林;右面是片私土地,但已是片荒芜,中间有小块湖泊。别墅坐落在林中面横排山毛榉,挡住了延的小路。其实别墅幢用糙的石头和石板瓦盖起的平。因为没有车,比尔把车在路旁。

“这里怪冷清的,是吧?”亨利·梅利维尔问。的声音在静静倾泻的阳光中显得很耳。

“噢,是的!”威奇低声说。汽车,子让风鼓了起,“所以,在小的时候。们才能领走。”

们?

的亨利爵士!还需解释吗?”然威奇看着比尔,“成这个样子,”说,“这离开的时间太久了。里面有个现代化的洗澡间,告诉们。当然,只有煤油灯。但是,以,”梦幻般的微笑,“就灯了,是吗?除非——”

是说,”比尔说,正从车里拿只黑箱子,“除非再次失踪?”

“是的,比尔。向保证,到时候害怕。”

声地发着誓。但被亨利·梅利维尔爵士制止了。严肃地说,喜欢这种渎神的话。夏娃·德雷顿默默地呆在旁。

[查找本書更多新章節] [章節報錯] [推薦作品]
目錄
大家正在讀

本站所有小説為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2006-2025 All Rights Reserved.
(切回簡體版)

站內信箱:mail

鹿舞小説吧 | 當前時間:15:43